Orkut Gmail Agenda Docs Web mais »
Grupos visitados recentemente | Ajuda | Acessar
Página inicial dos Grupos do Google
O BIGODE DOS TOREIROS. Re: Moros No, Thank You.
Há um número excessivo de tópicos que aparecem em primeiro plano neste grupo. Para fazer com que este tópico apareça primeiro, elimine essa opção de um outro tópico.
Erro ao processar a solicitação. Tente novamente.
Modo de exibição padrão   Exibir como árvore
sinalizar
  5 mensagens - Recolher todas  -  Traduzir tudo para Traduzido (ver todos os originais)
O grupo no qual você está postando é um grupo da Usenet. As mensagens postadas neste grupo farão com que o seu e-mail fique visível para qualquer pessoa na internet.
Sua resposta não foi enviada.
Postagem publicada
 
De:
Para:
Cc:
Encaminhar para
Adicionar Cc | Adicionar Encaminhar para | Editar Assunto
Assunto:
Validação:
Com o objetivo de verificação, digite os caracteres que você vê na figura abaixo ou os números que ouvir ao clicar no ícone de acessibilidade. Ouça e digite os números que ouvir
 
Gurriato  
Ver perfil   Traduzir para Traduzido (ver original)
(1 usuário)  Mais opções 11 out 2006, 20:40
Grupos de notícias: alt.usage.spanish, soc.culture.spain, es.charla.religion, esp.humanidades.historia, soc.culture.mexican, soc.culture.portuguese, soc.culture.argentina
De: "Gurriato" <patane...@netnitco.net>
Data: Wed, 11 Oct 2006 18:40:10 -0500
Local: Qua 11 out 2006 20:40
Assunto: O BIGODE DOS TOREIROS. Re: Moros No, Thank You.

"Alef_0" <alt...@parametr.com> wrote in message

news:pan.2006.10.11.16.08.15.319274@parametr.com...

> ¿Crees que se atrevería un torero a dejarse bigote? NO hay ninguno que
> se atreva y la única razón es que jamás se ha visto uno con bigote.

Tan es así que Chiquito de la Calzad porpularizó la expresión: Es más raro
que un torero con bigote. Podríamos decir lo mismo de los curas, que tampoco
se dejan crecer los mostachos.

Yo creo que la razón por  la que los toreros no se dejan bigote es porque la
indumentaria de la fiesta brava quedó fijada a finales del siglo XVIII y a
principios del XIX y desde entonces apenas ha cambiado porque el oficio de
torero  es algo muy serio y el arcasimo de la indumentaria recalca la pompa
y ceremonia que lo rodea. Ocurre lo mismo con los jueces ingleses, que se
encasquetan unas pelucas absurdas que les dan una pinta de gilipollas
bastente impresionante. En el toreo bufo no hay ese tipo de limitaciones y
Cantinflas asomó más de una vez  por el redondel con su bigotillo ralo.

Me parece que la afición tendrá  que esperar a que aparezca una seguidora
portuguesa de Cristina Sánchez para  que podemos contemplar un poblado
mostacho en el ruedo. Aclaro a los contertulios argentos que  no saben de
toros (¡animalicos!) que Cristina Sánchez es la primera mujer que recibió la
alternativa en Yúrop, en 1996, en las arenas de Nimes (Francia).

Si alguna mozuela frijolera  decide convertirse en señorita torera en las
plazas aztecas también tendremos ocasión de admirar algún que otro ejemplo
de adorno capilar sobre el labio superior.

En España ha habido toreras desde tiempo inmemoriales. Una de las mas
famosas fue una chorba nacida en Valdemoro, Nicolasa Escamilla, "La
Pajuelera" (así llamada porque vendía antorchas o pajuelas de azufre y no
por encasquetarle manuelas al respetable  por los descampados de las
afueras), que derrochó un valor asombroso por las principales plazas de
toros. Una tarde destacó en Zaragoza, donde picó y lidió un toro ante la
atenta mirada de Goya, quien la inmortalizó en uno de los aguafuertes que
conforman su espléndida Tauromaquia.  A finales del siglo XIX destacaron
también Dolores Sánchez, "La Fragosa", la primera en torear con taleguilla
en lugar de falda, torera cuyo valor rayaba en la temeridad, lo que le causó
un sinfín de cogidas (cogidas en el sentido de la tauromaquia y no en el
sentido argento de la palabra).

Los aditamentos capilares de los toreros hoy día se limitan a la moña o
coleta, que era  el estilo que predominaba entre los chulapos a finales del
XVIII y principios del XIX. Antiguamente muchos toreros también lucían unas
tremendas patillas de boca 'e jacha, como los bandoleros de Sierra Morena,
pero la costumbre se ha perdido. La gente del bronce suele ir con la cara
rapada y nunca se ve a un cantaor o bailaor flamenco bigutudo.

Si menda fuera torero se dejaría la coleta de verdad, sin andar con postizos
ni hostias. La culpa de que se haya abandinado  la costumbre la tuvo
Belmonte. Aquel gran torero que fue Juan Belmonte, el que revolucionó el
toreo por sus cuatro puntos cardinales, trajo  muchas innovaciones, unas
acertadas y otras no tanto. Entre las primeras están la nueva teoría del
terreno y de las distancias, el meterse en los terrenos del toro, el toreo
de brazos y no de piernas, la ejecución primorosa de la media verónica, el
gracejo tartamudeante de su hablar, su ingenio, etc.. Se cuentan entre las
segundas la supresión de la coleta.

Antes de irrumpir él, en el toreo, los toreros se distinguían que lo eran
por su vestir y por el atuendo de su vestimenta, y sobretodo, porque sin
excepción, todos llevaban la coleta, no el postizo actual.

Los toreros se envanecían llevando la coleta con el trenzado del pelo bien
hecho y los cabos recogidos, y fuera de la plaza era el signo del oficio
más testimonial que podían exhibir.

La primitiva redecilla quedo abolida, como tocado en la cabeza de los
lidiadores, a principios del Siglo XIX. El torero en general tanto matadores
como subalternos, conservaron un mechón largo de pelo o coleta en el cogote,
que era soporte de una moña de gran tamaño. A través del tiempo esto se fue
reduciendo hasta llegar al momento actual y se le llama castañeta. Consiste
esta en un disco de cartón que va recubierto con un cordón de seda negro, y
de esta castañeta pende un trenzado de pelo, un postizo al  que los toreros
llaman añadido, y todo se sujeta al pelo con un fuerte pasador.

Los lidiadores del Siglo XVIII y primeros años del XIX, hasta que fue
costumbre su desaparición, llevaban a mucho orgullo el apéndice natural del
pelo que les colgaba por el cogote como testimonio visible de su profesión.
Este mechón del pelo, trenzado con la mayor habilidad que poseían, lo
dejaban asomar por debajo del catite o bajo el ala del sombrero cordobés que
lucían testimoniando su profesión.

Algunos de los que tenían inclinación por esta actividad, la primera
manifestación de su deseo era dejarse un incipiente mechón para manifestar
evidente su vocación. La gente que era sensible a estos aditamentos y se
dejaban impresionar por los pequeños detalles que a los lidiadores les
llenaban de orgullo, se esmeraban en la confección de la coleta, por que
además la vestimenta diaria y usual del torero era el traje corto para ser
conocida de lejos la profesión que ejercían. Los tiempos han cambiado, por
que no existiría ahora un paralelismo entre la profesión y el atuendo en el
vestir, ya que no tendría sentido contemplar a un torero dentro de un traje
de calle normal o de una camisa veraniega luciendo un abundante mechón de
pelo trenzado colgándole del cogote.

¿Podría ejercer una influencia moral sobre el torero la costumbre de llevar
la coleta como el carné de identidad profesional?. Entiendo que si, y a
propósito de ello -no recuerdo donde lo he leído-, un aprendiz de torero
actuó en una capea y tan mal lo hizo que los pueblerinos, cansados de tanta
impericia en su labor y verle dar tantos pinchazos al pobre becerro ó
vaquilla, le cogieron en el centro del ruedo, en donde le quitaron los
elementos de su trabajo, y en medio de una borrasca de insultos le cortaron
con una navaja la coleta de raíz. El pobre torerillo no sintió los insultos
ni el despojo que le hicieron de los útiles de trabajo envolviéndole en un
vendaval de improperios. Nada de esto sintió, sino la amputación de su
mechón de pelo graciosamente confeccionado. La coleta, era además de una
muestra de identidad profesional como un imán que atraía las miradas hacia
el torero, por que seria bueno o malo, pero era un torero.

Juan Belmonte innovador de tantas cosas, fue el primero que dejo de vestir
habi-tualmente con traje corto, por que él consciente de su mala figura y
con los andares nada esbeltos, aconsejado por su acusado sentido del
ridículo y sensibilidad comenzó por dejar de usarla, a trueque de perder un
ostensible símbolo de su profesión.

Otro  torero que inició el suso de falsos utensilios fue Manolete, quien
tras una cogida quedó débil  de  brazo izquierdo y por eso decidió usar un
estoque de madera durante la faena para cambiarlo por el de  acero a la hora
de entrar a por uvas.

Saludos
                      DON NICANOR TOCANDO EL TAMBOR


    Responder ao autor    Encaminhar  
É necessário Acessar antes de postar mensagens.
Para postar uma mensagem você precisa primeiro participar deste grupo.
Atualize seu apelido na página de configurações da inscrição antes de postar.
Você não tem a permissão necessária para postar.
ElGaucho  
Ver perfil   Traduzir para Traduzido (ver original)
 Mais opções 11 out 2006, 21:51
Grupos de notícias: alt.usage.spanish, soc.culture.spain, es.charla.religion, esp.humanidades.historia, soc.culture.mexican, soc.culture.portuguese, soc.culture.argentina
De: "ElGaucho" <g...@vcn.bc.ca>
Data: Wed, 11 Oct 2006 17:51:27 -0700
Local: Qua 11 out 2006 21:51
Assunto: Re: O BIGODE DOS TOREIROS. Re: Moros No, Thank You.

"Gurriato" <patane...@netnitco.net> wrote in message

news:D_-dncw2evUyHbDYnZ2dnUVZ_uqdnZ2d@netnitco.net...

> "Alef_0" <alt...@parametr.com> wrote in message
> news:pan.2006.10.11.16.08.15.319274@parametr.com...

>> ¿Crees que se atrevería un torero a dejarse bigote? NO hay ninguno que
>> se atreva y la única razón es que jamás se ha visto uno con bigote.
> Tan es así que Chiquito de la Calzad porpularizó la expresión: Es más raro
> que un torero con bigote. Podríamos decir lo mismo de los curas, que
> tampoco se dejan crecer los mostachos.

Gracias por este cuento tan entretenido -digo 'cuentos' porque a que sea
verdad....

Como soy un animalico sureño y del Plata no conozco de esas peleas entre
cristianos y toros, de esas peleas que ya vienen con los dados cargados..Muy
bien, dejemos éso a un costado.

1 ) Mencionas el ejemplo de los curas como comparables, en pelos de rostro,
con los toreros.  Pero hay curitas que se dejan las barbas, con bigote y
todo...¿Ha habido algún Manolito que haya hecho algo parecido?

2) Dices que "Cristina Sánchez es la primera mujer que "recibió la
alternativa" en Yúrop, en1996"   ¿La "alternativa", Gurrias?  Eso me suena
como a un ultimatum, "o ésto o lo otro, decidíte ¡carajo!"...¿Habrás querido
decir que esa fulana "tuvo oportunidad de elección"?

Como decía mi estimado profesor de idioma:  "El castellano es un idioma muy
rico en expresiones idiomáticas".

Saluti,
Oscar


    Responder ao autor    Encaminhar  
É necessário Acessar antes de postar mensagens.
Para postar uma mensagem você precisa primeiro participar deste grupo.
Atualize seu apelido na página de configurações da inscrição antes de postar.
Você não tem a permissão necessária para postar.
Gurriato  
Ver perfil   Traduzir para Traduzido (ver original)
 Mais opções 12 out 2006, 01:18
Grupos de notícias: alt.usage.spanish, soc.culture.spain, es.charla.religion, esp.humanidades.historia, soc.culture.mexican, soc.culture.portuguese, soc.culture.argentina, soc.culture.japan
De: "Gurriato" <patane...@netnitco.net>
Data: Wed, 11 Oct 2006 23:18:43 -0500
Local: Qui 12 out 2006 01:18
Assunto: Re: O BIGODE DOS TOREIROS. Re: Moros No, Thank You.

"ElGaucho" <g...@vcn.bc.ca> wrote in message

news:egk3iu$a64$1@luna.vcn.bc.ca...

I força en el canuti.

Siemre he dicho que  para ser capaz de hablar el castellano es menester ser
católico y entender de toros. Por eso considero paisanos a los frijoleros,
que  saben hablar como la gente, mientras que al abyecto austral, con su
acentito chingón y sus silbidos itálicos, lo categorizo dentro de la subraza
siciliana.

Los tópicos nacionales cubren una gama temática amplia, en la que se
incluyen las tradiciones, las creencias, los refranesl los juegos y las
costumbres de la raza. La fraseología de cada lengua refleja inevitablemente
el contexto cultural nacional del cual se nutren las creaciones expresivas,
símiles etc. que constantemente aparecen en los idiomas.

En el guiri de los gabardos, p.ej., numerosas expresiones tienen su origen
en el béisbol, como p.ej. you won't be able to get to firstbase with her
(''no vas a conseguir nada de ella'', en el sentido turronero de la
expresión ) o del rugby, como p.ej. Touchdown! ('me apunté un tanto',
también en el sentido chingonométrico).

En el castellano el mundillo de los toros ha dado origen a una gran cantidad
de locuciones tipo cortarse la coleta, echar un capote, estar al quite,
estar hasta la bandera, dar una larga cambiada, hacer una faena de aliño,
salir como toro del chiquero, dar la puntilla, ver los toros desde la
barrera, estar para el arrastre, etc.

¿Como carajos considerar paisano a un semoviente que no sabe  qué es recibir
la alternativa?

El ejemplo de los toros nos sirve para plantear una disyuntiva que se
presenta en la traducción de la fraseología cultural; esto es, la casi
imposibilidad de salvar al mismo tiempo la exactitud y la expresividad.

Pongo como ejemplo la información que está disponible para cualquier
trujimán sobre las frases japonesas del mundillo del sumo en comparación con
el mundillo hispano de los toros. Si se traduce la frase usando el correlato
del deporte japonés , se conservará la expresividad, pero difícilmente se
podrá encontrar un equivalente exacto. Si, por el contrario, se hace una
paráfrasis se conseguirá una versión ajustada pero, naturalmente,
inexpresiva y falta de fuerza, lo que también es una traición al texto
original. En los ejemplos siguientes doy algunas posibles aproximaciones de
frases japonesas a españolas, utilizando respectivamente como base el sumo y
los toros:

-gunbai ga agaru: lit. alzarse el gunbai; fig. resultar   vencedor (el
gunbai es una especie de abanico que alza el árbitro al terminar una lucha
señalando con el al vencedor)  = Salir por la puerta grande (el máximo
reconocimiento para un torero es ser sacado a hombros por la puerta grande
de la plaza de toros).

-dohyougiwa: lit. 'límite de la palestra'. Si se rebasa, se pierde el
combate; fig. momento de crisis =. La hora de la verdad (momento en que el
torero ha de entrar a matar, decidiendo el éxito o el fracaso de la
corrida).

-dohyou wo waru; lit. salirse de la palestra al no aguantar el empuje del
oponente; fig. ser vencido por una fuerza abrumadora = Recibir un revolcón
(lit. ser volteado por el aire y arrojado al suelo).

-isamiasi; lit. pie valiente (Sacar el pie fuera de la palestra mientras se
ataca con ventaja.) fig. cometer un error cuando todo iba bien =  Pinchar en
hueso (lit., fallar al entrar a matar al toro).

-katasukasi wo kuu / kuwaseru: tragar / hacer tragar katasukasi   (quitar el
hombro); lit. técnica de esquivar un atacante que se   avalanza con mucha
fuerza y velocidad); fig. rehuir un enfrentamiento,   chafar un ataque,
protesta, etc =  Largar trapos (lit. ponerse en situación ventajosa para
evitar el riesgo del ataque del toro).

-hundosi katugi: lit. cargador de hundosi, es decir , luchador novato que
sirve a otro superior. fig. El último mono =  Novillero (novato, poco
experto y experimentado).

-sumo mo tatukata: lit. El sumo depende del sitio desde el que se mira; fig.
Tener preferencia o simpatía por una persona o un grupo que se considera más
cercano, de modo similar a la simpatía o preferencia que se suele sentir por
el luchador más próximo espectador = Cada uno habla de los toros según le
fue en ellos.

Es decir, a pesar de su  exotismo muchos rasgos culturales japoneses pueden
compararse efectivamento con los españoles, pero es  practicamente imposible
hacer correlatos de las costumbres argentas con las españolas.

¿Que equivalente hay en España del  tocar una concertina de payaso de circo
llamada bandoneón? ¿Como traducir al castellano las vicisitudes de un
deporte tan ridículo como "el pato"? En España tampoco  hay nada que se
parezca remotamente a una reunión de palurdos que se pasan una bombilla para
chupar colectivamente una tisana llena de babas.

Los españoles y los argentos están irremisiblemente condenados a la
incomprensión mutua.

Saludos
                   DON NICANOR TOCANDO EL TAMBOR


    Responder ao autor    Encaminhar  
É necessário Acessar antes de postar mensagens.
Para postar uma mensagem você precisa primeiro participar deste grupo.
Atualize seu apelido na página de configurações da inscrição antes de postar.
Você não tem a permissão necessária para postar.
ElGaucho  
Ver perfil   Traduzir para Traduzido (ver original)
 Mais opções 12 out 2006, 16:20
Grupos de notícias: alt.usage.spanish, soc.culture.spain, es.charla.religion, esp.humanidades.historia, soc.culture.mexican, soc.culture.portuguese, soc.culture.argentina, soc.culture.japan
De: "ElGaucho" <g...@vcn.bc.ca>
Data: Thu, 12 Oct 2006 12:20:00 -0700
Assunto: Re: O BIGODE DOS TOREIROS. Re: Moros No, Thank You.

"Gurriato" <

Ah! ¡Qué bueno que hubiese sido que contestaras mis preguntas en vez de
largarte con todo ese palabrerío que no viene al caso!

Y güeno, así son los españuelitos.  Será por eso que cuando vienen de
emigrantes al Plata y se encuentran con los rioplatenses quedan patas
p'arriba los pobres. Y es así como yo digo, porque al ponerse frente a
frente con los míos, bueno, tonce esos infelices quedan deschavados y deben
dedicarse a esos quehaceres tan típicos de esa gente...¡ A ver, Manolo !
Movéte, carajo ! 'ta digo, que estos tipos no sirven ni para meseros....

Hasta luego, estimado,
Oscr


    Responder ao autor    Encaminhar  
É necessário Acessar antes de postar mensagens.
Para postar uma mensagem você precisa primeiro participar deste grupo.
Atualize seu apelido na página de configurações da inscrição antes de postar.
Você não tem a permissão necessária para postar.
decaballeria  
Ver perfil   Traduzir para Traduzido (ver original)
 Mais opções 12 out 2006, 21:12
Grupos de notícias: alt.usage.spanish, soc.culture.spain, es.charla.religion, esp.humanidades.historia, soc.culture.mexican, soc.culture.portuguese, soc.culture.argentina
De: "decaballeria" <pirataz...@houston.rr.com>
Data: Fri, 13 Oct 2006 00:12:20 GMT
Local: Qui 12 out 2006 21:12
Assunto: Re: O BIGODE DOS TOREIROS. Re: Moros No, Thank You.
La razon que los toreros no usen bigote se debe a que el arte taurino es
cosa de hombres.

El gachupas torero, gordito simpaticon, Belmonte, fue un artista del capote
y no usaba bigote.

Los toreros, orgullosos de ejercer un arte tan valeroso, como es ponerse
frente al toro escribiendo un poema con la capa, a veces mortal, decidieron
resaltar su hombria y diferenciarse de la mujer espanola.

Decidieron no tener bigote.

Para evitar confusiones de sexo.

"Dios te ha dado bigotes de cielo, Maria Dolores,
y en tus lados, en vez de pendientes, patillas en flor;
dejame que te cante morena de mis amores:

Ole y ole, te mueves mejor que las olas
y llevas la esencia en tu labio
del aire de Espana,
bigote poblao, Maria Dolores ..."

Salud y curvas, Paco

"Gurriato" <patane...@netnitco.net> wrote in message

news:D_-dncw2evUyHbDYnZ2dnUVZ_uqdnZ2d@netnitco.net...


    Responder ao autor    Encaminhar  
É necessário Acessar antes de postar mensagens.
Para postar uma mensagem você precisa primeiro participar deste grupo.
Atualize seu apelido na página de configurações da inscrição antes de postar.
Você não tem a permissão necessária para postar.
Fim das mensagens
« Voltar às Discussões « Tópico recente     Tópico antigo »

Criar um grupo - Grupos do Google - Página inicial do Google - Termos de Uso - Política de Privacidade
©2009 Google