O grupo no qual você está postando é um grupo da Usenet. As mensagens postadas neste grupo farão com que o seu e-mail fique visível para qualquer pessoa na internet.
>> No has contestado a porqué no se puede hablar castellano en el >> Parlament de Cataluña ni porqué no se dan clases de aranés en todo el >> territorio catalán.
> Axò lo haurias de sâbre tu matex, oficial vol dir per funcionaris. > Si qualquun vol parlar gascon (de Aran) an el parlament, avisa i se li > posan interpretes. Cosa que el parlament castellan no tolera.
> Els funcionaris de Aran hauran de sêbre tres llenguas.
No has seguido el hilo y desconoces el porqué yo hacía la pregunta, y por tanto tu respuesta sale por peteneras y olé.
> Els ciutadans no tenen obligation de conexer la llengua castellana, > però la llei obliga a conexer la llengua castellana a ils ciutadans cosa > que ès un abús i un acte totalitari (comunista, fascista i socialista).
No conozco que haya ningún examen de Catellano de Nivel C para los profesionales. Ea, la grasia que tiene el Españuelo
> No se pot parlar castellan an el parlament de Catalunya per la matexa > raon que els parlaments castellans no permeten parlar catalonès a ils seus.
Tienes que ponerte de acuerdo con Toni para que respondáis lo mismo, de otra forma os contradecís. Si es que...
>>Perdona, Toni, pero tu no entras a debatir, lo que tu haces es repetir las >>mismas consignas de un discurso que te sabes al dedillo y no modificas, y en >>esas condiciones no hay avance discursivo, hay reiteración. >>Ahora mismo a lo que contestas debajo tendría qeu repetirte lo que ya he >>dicho: que Cataluña recibió menos financiación porque el resto de las >>comunidades estabane en peor situación... y no me apetece tener que hacerlo. >>Todo el mundo cuando trabaja va a una mayor retribución, y eso la Guardia >>Civil o el barrendero de tu calle, me parece un principio básico que no >>explica nada. >>Yo no necesito, ni quiero, adoctrinamiento.
> Relee el mensaje relajadamente y verás que solo es mi opinión referente al tema, > opinión que es la primera vez que manifiesto con las concreciones y matices con > que lo hago en el mensaje que te ha causado tanta indignación.
No iría mal que te releyeras de cuando en cuando, porque repites y repites y repites como un catecismo. Pero tienes que darte cuenta que los otros no tiene porqué comulgar con tu catalanismo, y que éste, el catalanismo, es una opción política más. La Verdad, La Salvación y La Vida, es otra cosa.
> Además añado que me siento muy orgulloso que Catalunya haya ayudado a las > comunidades que estaban en peores condiciones durante tantos años, pero los > mecanismos de solidaridad deben ser transparentes y obedecer a parámetros de > equidad, como en los paises federales.
¿Y te tengo que volver a recordar que durante los años de Franco en las comunidades que más invertía el estado español era en Cataluña, País Vasco y Madrid? Y que en los años de la Transición lo único que se hizo es invertir dónde de más se necesitaba? Por tanto que no pidas las gracias porque no se merecen.
> Tu reacción me parece fuera de lugar. Faltaría mas que en estos foros no se > puedan manifestar opiniones distintas a las tuyas.
Oh, por supuesto. Sólo quería debatir, y de paso alborotar... un poco. Tu en cambio quieres adoctrinar y provocar.
Paulo wrote: > Concordo que o socialismo, comunismo, fascismo, vai tudo dar ao mesmo. > Tava
Como vai tudo dar ao mesmo? Pues si que estas tu enterao...
> pensando... e aquelas famosas ideias de anarquia? Foram por gota abaixo? > Ainda ha anarquistas em Catalunha ou tornou-se totalmente um movimento > independentista?
Se tergiversaron ampliamente y estan siendo aprovechadas intensamente por el Movimiento Kataliban para infundir un cierto toque "progre" a sus campañas xenófobas.
> > Concordo que o socialismo, comunismo, fascismo, vai tudo dar ao mesmo. > > Tava > Como vai tudo dar ao mesmo? > Pues si que estas tu enterao...
> > pensando... e aquelas famosas ideias de anarquia? Foram por gota abaixo? > > Ainda ha anarquistas em Catalunha ou tornou-se totalmente um movimento > > independentista? > Se tergiversaron ampliamente y estan siendo aprovechadas intensamente > por el Movimiento Kataliban para infundir un cierto toque "progre" a > sus campañas xenófobas.
>>Ya estamos, hecha la división: >>Valencia, Baleares, Canarias, parte de Aragón, Galicia, País Vasco y >>Cataluña... el resto todos castellanos y tal pascual.
> Las cosas no son todas blancas o negras, tienen matices de grises.
> Podriamos decir que estas comunidades son la que se sienten menos castellanas, > porque historicamente han tenido menos relación con el Reino de Castilla.
>>Pero aquí Toni dice otra cosa porque incluye la totalidad de Valencia, y por >>lengua solo la mitad de Valencia habla catalán, y Canarias también habla >>castellano. Lo que no entiendo es porqué se empeñan en meter a todos los de la >>antigua Corona de Castilla en el mismo saco si más de la mitad de ellos se >>sienten de otra identidad cultural a la castellana.
> Tienes razón, 25 años de comunidades autónomas no pasan en balde. Seguro que > incluso hay quien se siente madrileño pero no castellano...
La relation intre madrileny i castellan no ès horizontal, ès vertical.
Tots ils madrilenys són castellans, però no tots ils castellans són madrilenys.
>> Pretendo que se me hable en español, ya que es una lengua oficial en el >> territorio segun el propio Estatut, tampoco creo que este pidiendo peras >> al olmo no?.
> Pues si es pedirle peras al olmo, Jezo.
Osea que pretender utilizar mi derecho a hablar en un idioma oficial es algo raro segun tu, pos no vesas.
> Dice el Estatut que todos tenemos del derecho de usar cualquiera de las > dos lenguas oficiales, pero este derecho también ampara a tu interlocutor. > Parece razonable, ¿no?
Si, pero si tu interlocutor es de fuera y con un marcado acento "de fuera", me parece que es ganas de tocar las pelotas el hablarle en catlan, ya que lo mas probable sea que este de vacaciones y no entienda el catalan.
>> Por suerte solo una vez se me dio el otro caso, en un comercio, la señora >> no solo no queria hablar español sino que queria que yo le hablara en >> catalan, logicamente perdio un cliente de por vida.
> ¿Y no sería el caso que tú le habías exigido antes que te hablara en > español?
Pues va a ser que no, yo entre en la tienda y ella directamente me hablo en catalan, y como llevaba escasos 15 dias en cataluña le pedi si me podia hablar en español, a lo que ella "amablemente" me dijo que aprendiera catalan, hay que joderse con lo acogedora que es algunas personas.
>>>> Dice el estatud que los ninos seran escolarizados en la lengua materna? >>>> SI
>>> El Estatut precisamente dice lo contrario: que la lengua vehicular de la >>> enseñanza en Catalunya será el catalán.
>> No, para ser exactos dice >> " ARTICLE 35. DRETS LINGÜÍSTICS EN L'ÀMBIT DE L'ENSENYAMENT
>> 1.. Totes les persones tenen dret a rebre l'ensenyament en català, >> d'acord amb el que estableix aquest Estatut. El català s'ha d'utilitzar >> normalment com a llengua vehicular i d'aprenentatge en l'ensenyament >> universitari i en el no universitari. >> 2.. Els alumnes tenen dret a rebre l'ensenyament en català en >> l'ensenyament no universitari. També tenen el dret i el deure de conèixer >> amb suficiència oral i escrita el català i el castellà en finalitzar >> l'ensenyament obligatori, sigui quina sigui llur llengua habitual en >> incorporar-se a l'ensenyament. L'ensenyament del català i el castellà ha >> de tenir una presència adequada en els plans d'estudis. >> 3.. Els alumnes tenen dret a no ésser separats en centres ni en grups >> classe diferents per raó de llur llengua habitual. >> 4.. Els alumnes que s'incorporen més tard de l'edat corresponent al >> sistema escolar de Catalunya gaudeixen del dret a rebre un suport >> lingüístic especial si la manca de comprensió els dificulta seguir amb >> normalitat l'ensenyament. >> 5.. El professorat i l'alumnat dels centres universitaris tenen dret a >> expressar-se, oralment i per escrit, en la llengua oficial que >> elegeixin."
>> Como se puede ver en el punto 1, el un DRET, y por lo tanto lo puedo usar >> o no, segun me convenga. Caso de no usarlo la educacion tendra que ser en >> ........., en el punto 2 mas de lo mismo, tenen el DRET......
> Dice el punto 1:
> "El català s'ha d'utilitzar normalment com a llengua vehicular i > d'aprenentatge en l'ensenyament universitari i en > el no universitari."
Te recuerdo lo que dice el derecho, y un derecho no puedes convertirlo en oblicagion, 1.. Totes les persones tenen dret a rebre l'ensenyament en català
Si esta mal redactado no es mi problema, lo que diga despues me la trae floja, es un derecho y como tal puedo ejercerlo o no y no se me puede obligar a ajercerlo diga lo que diga el parrafo siguiente.
Supongo que en esto estaras deacuerdo no?
> Por lo tanto no tienes derecho a recibir educación en castellano excepto > en primaria.
> Si tienes dificultades en comprender el catalán, en virtud del punto 4 > tienes derecho a apoyo especial.
Eso a gastar mas que somos ricos (ironia)
> ¿Recibió educación en castellano en primaria, recién escolarizado?
NO, TE LO PUEDO DECIR MAS FUERTE PERO NO MAS CLARO.
>>> Depende del uso y propósitos con los que se haga de la encuesta. A mi me >>> interesaría conocer los resultados, por curiosidad.
Vamos hombre no hay mas ciego que el que no quiere ver.
>> carta enviada por el Director de los Servicios Territoriales en Tarragona >> del Departamento de Educación de la Generalidad de Cataluña, enviada el >> 25/9/2005 a los directores de los centros educativos.
>> Copio un pequeño fracmento "El profesorado ha de consignar, en su hoja de >> declaración horaria habitual, la lengua en la que imparte las clases. Los >> directores y directoras no han de firmar aquellas hojas de declaración >> horaria en las que se manifiesten usos lingüísticos no ajustados a la >> legalidad." >> Osea que si el profesor pone que ha dado las clases en español, el >> director no le firma la hoja, ¿que pasa entonces que ese me no cobra por >> no haber dado clases?, ademas que tilda de ilegal dar las clases en >> español.
> Esto es así. Las cosas como son. En Catalunya la lengua vehicular de la > enseñanza es el catalán. El Estatut lo dice. > Procurar que se cumpla ley y el Estatut es normal.
Vamos que tu ves normal que te puedan prohibir hablar un idioma. No estamos hablando del idioma en que se dan las clases, no estamos hablando del idioma en que se habla con los padres, o es que los padres estamos inmersos en la politica escolar y no nos hemos enterados.
Y despues dices que utilizar la expresion fascista no es apropiada?, intentan decirnos comohablar pero no es extremadamente autoritario, que dios te proteja el oido porque la vista ya no tiene salvacion.
>>> Pués mi DNI, mi carnet de conducir, mi pasaporte, y mi libro de família >>> están sólo en castellano y no me dieron la oportunidad de tenerlos en >>> catalán. ¿ha cambiado la legislación?
>> Pues igual va tocando renovarlos, por DNI, pasaporte, permiso de >> conducir, etc hace ya unos cuantos años que estan en bilingue.
> No lo sabía.
Pues mira ya sabes algo nuevo.
>> Y entiendeme digo bilingue no catalan, igualdad entrelenguas, o ¿caso tu >> solo lo quieres en catalan como buen nacionalista?
> Si puedo elegir, en catalán. Pero tampoco me importa que esté en bilingüe.
Acabaramos, como buen nacionalista no pretendes proteger el catalan, sino atacar el español, por lo menos eres honrado y lo reconoces.Y como buen nacionalista , eres un poco imperialista y no pararas hasta que el catalan se imparta como asignatura en cadiz, badajos, o la coruña.
Pero eso si los malos los "castellanos". A otro perro con ese hueso por favor.
>>> Que es mas importante, ¿fomentar la movilidad de los funcionarios, o los >>> derechos lingüísticos de los catalanes?
>> Si si, pero lo de los funcionarios catalanes no me lo contestas, jeje >> curioso.
> Para mi es mas importante los derechos lingüísticos de los catalanes. > ¿contestado?
Pero no decias que el funcionario bla, bla bla el ciudadano (cliente), bla bla bla , , jeje eso esta muy bien para los demas para mi no no? si es para la generalitat, mi derechos si se pueden pisar, joder tienes un morro que te lo pisas, sin contar que estas demostrando ser mas falso que un eruo de madera, con lo bien que te estaba quedando el discurso de catalan moderado e integrador.
>> Por cierto porque los mossos cuando paran un vehiculo con matricula de >> salanca o de cadiz le hablan en catalan?, no seria mas apropiado al ver >> que el vehiculo es de fuera hacerlo en castellano?
> Si.
>> Ah, me olvidava los funcionarios de la Generalitat no cuentan para eso de >> servicio al ciudadano que tu predicas.
> Claro que los castellanohablantes son atendidos por los funcionarios sin > necesidad de que el ciudadano se exprese en catalán. Si algún funcionario > exige que se le hable en catalán o en castellano, debe ser denunciado. El > Estatut te ampara. El funcionario debe estar al servicio del ciudadano, y > no al revés.
> Ben cordialment, > Toni
En vista que ha quedado demostrado que no eres lo que quieres aparentar, y que unicamente haces que repetir consignas sin tener ideas propias, doy esta charla por comcluida, y espero que algun dia sepas respetar los derechos de los demas como igual queires que respeten los tuyos.
> Te lo pasarías muy mal en Francia, y aún peor en el Quebec. Ahí se ha > conseguido reemplazar completamente "software" por "logiciel" (en cambio > han fracasado con "bit"). ¿Te parece mal? Por paralelismo, te tendría > que parecer mal: incluso hubieron de inventarse el palabro.
-------------------- Pero en Francia no se proscribe el anglicismo ("glamour"), el castellanismo ("toreador") ni el flamenquismo ("boulevard"). En el IEC de lo que se trata es de que el castellanismo, nene, caca.
> La aserción es cierta en la medida que el Estatut que establece esto ha > sido aprobado por el pueblo de Catalunya.
---------------- De nuevo la falacia de la pars pro toto. El Estatut fue aprobado por muchos catalanes, pero hubo un 66% que votó en contra o ni siquiera se molestó en votar.
>>> Esto sería anticonstitucional. Los estatutos se refrendan sólo en las >>> nacionalidades a cuyos ciudadanos afecta. Leete la constitución.
>> Una obligación impuesta a *todos* los españoles no puede ser aprobada tan >> sólo por *algunos* españoles. Esa es una de las razones por las que el >> Estatut es anticonstitucional.
> ¿Que obligación impone el Estatut a todos los españoles?
--------------------- La de considerar que Caztaluña es una nación.
>> Concordo que o socialismo, comunismo, fascismo, vai tudo dar ao mesmo. >> Tava > Como vai tudo dar ao mesmo? > Pues si que estas tu enterao...
>> pensando... e aquelas famosas ideias de anarquia? Foram por gota abaixo? >> Ainda ha anarquistas em Catalunha ou tornou-se totalmente um movimento >> independentista?
Os cataplasmas nunca foram anarquistas. Os anarquistam eram os charnegos, os trabalhadores imigrantes originários de regiões pobres, em particular de Aragão, de Múrcia e de Andaluzia. A classe operária de Catalunha era na sua imensa maioria charnega e defensora das ideias libertárias. E toda a gente sabe que os anarquistas e anarco-sindicalistas espanhóis, são ferozmente hostis ao Estado, à ideia de nação, e no que diz respeito à Catalunha eram concretamente hostis ao nacionalismo catalão, que consideravam burguês e reaccionário. Os anarquistas defendiam o princípio de uma federação livre de comunas e regiões que superasse concretamente e no sentido revolucionário os problemas nacionais.
Os vampiros da burguesia catalana, pelo contrário, sempre tiveram idéias democratas-cristãs mescladas ao racismo contra trabalhadores imigrantes charnegos que eram vistos como deturpadores da pureza da mítica cultureta polaka ( polako = catalão)
A burguesia catalana começou por se fazer equivaler nacionalista a esquerdista, o que está longe de ser verdade. Movimentos como o nacionalismo catalão são profundamente reaccionários, mas o facto de alguns dos seus membros terem combatido Franco serviu-lhes de capa de legitimidade para continuarem a autodenominar-se esquerdistas de vanguarda.
> Se tergiversaron ampliamente y estan siendo aprovechadas intensamente > por el Movimiento Kataliban para infundir un cierto toque "progre" a > sus campañas xenófobas.
> Não foi pra ti que eu falei meu caro Rafa
Aqui Rafa pode pode fazer o que quiser, falar do que quiser, escrever o que quiser.
Um puxão de orelha sobre nosso amigo Paulo! (puto fascista intransigente)
Aquí pode-se responder a qualquer pergunta e se encorajar a discussão sobre o iberismo, os espahnois os portugas ou qualquer coisa. Também é um bom momento para se falar sobre qualquer um dos tópicos que seja de interesse e encorajar os participantes a partilharem sobre suas experiências pessoais no leito com a amada.
Este é um fórum aberto a qualquer tipo de discussão. Quer falar de iberismo, vender a geladeira, xingar a sogra...entre aqui, plis.
> Riscas-te de encontrar poucos castelhanos civilisados
Os portugas e a sua mundividência...
Eu são um caltelhano convicto, embora não praticante!
Estranho o facto de, nós espanhois, sermos um povo tão incivilisado. Será que ninguem se sente por pagar o que seja com IVA a 16%, quando aqui mesmo ao lado (Portugal ) a taxa de IVA é de 21%? Saber que o salário medio em Espanha, é o dobro do Portugal? Saber que um espanhol compra um " coche " em media por menos 25%?
Disse alguma mentira? Constata você algo que não é bem assim?
Alboroto <lwmin...@yajoo.com> wrote: > ¿Y te tengo que volver a recordar que durante los años de Franco en las > comunidades que más invertía el estado español era en Cataluña, País > Vasco y Madrid?
> > Te lo pasarías muy mal en Francia, y aún peor en el Quebec. Ahí se ha > > conseguido reemplazar completamente "software" por "logiciel" (en cambio > > han fracasado con "bit"). ¿Te parece mal? Por paralelismo, te tendría > > que parecer mal: incluso hubieron de inventarse el palabro.
> -------------------- > Pero en Francia no se proscribe el anglicismo ("glamour"),
Que yo sepa, no está aceptado.
> el castellanismo ("toreador")
Úsase desde el siglo XVII.
> ni el flamenquismo ("boulevard")
Desde el siglo XIV, más o menos.
> En el IEC de lo que se trata es de que el castellanismo, nene, caca.
No. "Toreador" y "boulevard" no tienen equivalentes originales en francés, por eso se aceptaron.
¿Castellanismos en catalán? Claro que los hay. Por ejemplo, "duro" (5 pesetas), extremadamente popular ;-) en su tiempo, "caldo", "tango". De hecho, todas las palabras "sudamericanas" hen venido a través del castellano: "patata", "tomàquet/tomàtec/tomaca", "vicunya", "moniato", "xocolata", etc.
>>¿Y te tengo que volver a recordar que durante los años de Franco en las >>comunidades que más invertía el estado español era en Cataluña, País >>Vasco y Madrid?
> ¿Tienes datos?
Venga, hombre, a ojos vista dónde estaban las universidades, las autopistas, las carreteras, los hospitales, la líneas de metro, tren, los aeropuertos, las empresas estatales. Y dónde se crearon los verdaderos Planes de Desarrollo del Sr. Ministro López Rodó (¿te suena? fue ministro de industria, ¿sabes de dónde era? ¿sabes cómo creaba empresas de gran éxito que francasaron en cuanto llegó la liberalización económica? ¿no conoces el proteccionismo económico, no ya solo de Franco, de toda la política económica del s. XX por la industria, pero no por la agricultura? ¿nada sobre el control férreo sobre los precios y la producción agraria?) No olvides tampoco que la modernización y el despegue económico de la España restante (o sea lo que no era País Vasco, Cataluña y Madrid) llegó sobre todo con la entrada en Europa. Gracias a la aportación europea se han modernizado esas carreteras de cabras que unían los pueblos de la España interior con autovías.
Pero, oye, que llevas razón, eso hay que cuantificarlo y poner cifras.
>> Pero en Francia no se proscribe el anglicismo ("glamour"),
> Que yo sepa, no está aceptado.
En el Dictionnaire Multifonction aparece como: "Terme anglais signifiant "séduction", sensualité servait pour qualifier le comportement et l'apparence des vedettes du cinéma hollywoodien", y el Panhispánico de la Real Academia ofrece también la voz como "glamur", advirtiendo que se trata de una voz i inglesa introducida en español a través del francés.
>> el castellanismo ("toreador")
> Úsase desde el siglo XVII.
Pues más a mi favor.
>> ni el flamenquismo ("boulevard")
> Desde el siglo XIV, más o menos.
Otra que tal baila.
>> En el IEC de lo que se trata es de que el castellanismo, nene, caca.
> No. "Toreador" y "boulevard" no tienen equivalentes originales en > francés, por eso se aceptaron.
"Buzón", que ya había sido aceptado por el pueblo como "bussó", tampoco tenía equivalente en catalán y por eso se retorció la realidad hasta toparse con el desusado "bústia", que quiere decir cajita o algo así.
> ¿Castellanismos en catalán? Claro que los hay. Por ejemplo, "duro" (5 > pesetas), extremadamente popular ;-) en su tiempo, "caldo", "tango". De > hecho, todas las palabras "sudamericanas" hen venido a través del > castellano: "patata", "tomàquet/tomàtec/tomaca", "vicunya", "moniato", > "xocolata", etc.
Y catalanismos en castellano que se me ocurran a bote pronto y se consideren normales hasta en Segovia: payés, capicúa, peseta, barretina... Hay que desengañarse, Xavier: las lenguas evolucionan, aceptan préstamos y exportan voces y conceptos. Lástima que los nacionalistas catalanes sean tan cegarrutos y no vayan más que a a lo suyo. ¿Tu te imaginas que hubiera existido un Institut d'Estudis Catalans, digo Romans, en el Siglo XII y cuando aparece un innovador que exclama "Mare meva!" no le hubiera reprendido? Imposible, ¿verdad? Seguro que le hubiera espetado un tu estultus es, non mare sed mater dicenda est. (Y no me corrijas el latín, que no es lo mío; con que entiendas lo que quiero decir me basta).
>>> Pero en Francia no se proscribe el anglicismo ("glamour"), >> Que yo sepa, no está aceptado.
¿No aceptado en qué idioma?
> En el Dictionnaire Multifonction aparece como: "Terme anglais signifiant > "séduction", sensualité servait pour qualifier le comportement et > l'apparence des vedettes du cinéma hollywoodien", y el Panhispánico de la > Real Academia ofrece también la voz como "glamur", advirtiendo que se > trata de una voz i inglesa introducida en español a través del francés.
----------- Un dictionnaire francés puede decir lo que se le dé la real gana; pero un Panhispánico, y de la Real Academia ¿Qué dice de esa palabra? ¿Dice lo mismo que en francés? Seductión? Pura animalada?? Bah y Ja! ... Puta, me viá tener que dejar de hacerme el humilde, porque ésto es ver brutalidades apiladas sobre bestialidades. En primer lugar, glamoUr es una voz inglesa, sí, y creo que aún no ha perdido la U -algo parecido a la palabra football, que por mucho tiempo se escribió así, y no fútbol. No me importa lo que signifique (o que alguien diga lo que signifique en francais) en francés, pero en español, así con U, "glamour", como nombre, es un atractivo, o encanto. A veces la gente "se pasa", lo convierte en adjetivo y dice "esa muchacha es "glamorosa"...o en adverbio..'-mente...se ve que la palabra va a ir por esos rumbos.
Espero que el Dictio-Panhispánico de la Realísimaj...Real... diga las cosa bien...bueno, espero que no me contradiga.
>>> En el IEC de lo que se trata es de que el castellanismo, nene, caca.
>> No. "Toreador" y "boulevard" no tienen equivalentes originales en >> francés, por eso se aceptaron.
> "Buzón", que ya había sido aceptado por el pueblo como "bussó", tampoco > tenía equivalente en catalán y por eso se retorció la realidad hasta > toparse con el desusado "bústia", que quiere decir cajita o algo así.
>> ¿Castellanismos en catalán? Claro que los hay. Por ejemplo, "duro" (5 >> pesetas), extremadamente popular ;-) en su tiempo, "caldo", "tango". De >> hecho, todas las palabras "sudamericanas" hen venido a través del >> castellano: "patata", "tomàquet/tomàtec/tomaca", "vicunya", "moniato", >> "xocolata", etc.
> Y catalanismos en castellano que se me ocurran a bote pronto y se > consideren normales hasta en Segovia: payés, capicúa, peseta, barretina... > Hay que desengañarse, Xavier: las lenguas evolucionan, aceptan préstamos y > exportan voces y conceptos. Lástima que los nacionalistas catalanes sean > tan cegarrutos y no vayan más que a a lo suyo. ¿Tu te imaginas que hubiera > existido un Institut d'Estudis Catalans, digo Romans, en el Siglo XII y > cuando aparece un innovador que exclama "Mare meva!" no le hubiera > reprendido? Imposible, ¿verdad? Seguro que le hubiera espetado un tu > estultus es, non mare sed mater dicenda est. (Y no me corrijas el latín, > que no es lo mío; con que entiendas lo que quiero decir me basta).
> ¿Y te tengo que volver a recordar que durante los años de Franco en las > comunidades que más invertía el estado español era en Cataluña, País Vasco y > Madrid?
¿A que viene eso? En su momento ya te dije que este tú análisis me parecía ajustado a verdad.
> Y que en los años de la Transición lo único que se hizo es invertir dónde de > más se necesitaba? Por tanto que no pidas las gracias porque no se merecen.
Ni pido las gracias, ni pido que se nos tache de insolidarios. La diferencia entre la solidaridad y el expolio a veces es sutil.
Pido que los mecanismos de solidaridad sean transparentes y obedezcan a parámetros de equidad, como en los paises federales o en la UE, y como el avance que representa el Estatut en este sentido.
Toni wrote: > Pido que los mecanismos de solidaridad sean transparentes y obedezcan a > parámetros de equidad, como en los paises federales o en la UE,
Si claro... La diferencia está en que en los paises federales o en la UE, ni se les ocurriría hacer propaganda de tintes racistas utilizando menores.
Por poner un ejemplo... ...y dar un poco la murga ...
>>>Te lo pasarías muy mal en Francia, y aún peor en el Quebec. Ahí se ha >>>conseguido reemplazar completamente "software" por "logiciel" (en cambio >>>han fracasado con "bit"). ¿Te parece mal? Por paralelismo, te tendría >>>que parecer mal: incluso hubieron de inventarse el palabro.
>>-------------------- >>Pero en Francia no se proscribe el anglicismo ("glamour"),
> Que yo sepa, no está aceptado.
>>el castellanismo ("toreador")
> Úsase desde el siglo XVII.
>>ni el flamenquismo ("boulevard")
> Desde el siglo XIV, más o menos.
>>En el IEC de lo que se trata es de que el castellanismo, nene, caca.
> No. "Toreador" y "boulevard" no tienen equivalentes originales en > francés, por eso se aceptaron.
> ¿Castellanismos en catalán? Claro que los hay. Por ejemplo, "duro" (5
Duro ès una moneda i no se solen traduir, prové de "peso duro".
> pesetas), extremadamente popular ;-) en su tiempo, "caldo", "tango". De
"Caldo" ès brou.
"Tango" ès un nom de ball, tampoc se traduex i se dexa axí com està.
> hecho, todas las palabras "sudamericanas" hen venido a través del > castellano: "patata", "tomàquet/tomàtec/tomaca", "vicunya", "moniato", > "xocolata", etc.
"patata" ès europea, il mot american era "papa" i per evitar dir "papa" formaren il mot "patata" semblant a la coneguda batata. In inglès se huria dit "pope" i se forma "patato".
Dil mot "tomatl o tumatl" se formaria "tomàtal", "tomàtil" "la tomàtila", il mot més correcte seria in mallorquin "tomàtiga" ja que se parex més a "tomàtila". Axì que com a més correctes direm "tomàtiga" i "tomatiguera". També se podria dir "tomat" i "tomatera".
"xocolatl" lo matex de "tomatl": "xocolat", "xocolati", "xocolàtil".
> Pero como los malos son siempre los castellanos, y aquí somo ángelitos > trabajadores con mucho seny.
Este no es mi discurso.
Perdón por tanta reiteración:
1. Todos estamos hechos de la misma pasta. 2. Los mismos hechos se preciben de forma distinta por barrios. 3. Estamos empatados. 4. Hay nacionalistas excluyentes en Catalunya y en España. 5. Hay nacionalistas incluyentes en Catalunya y en España.
> Uf... cada vez entiendo más a Gurriato.
Una actititud comprensiva con los fanatiquillos racistas y etnocentristas es peligroso...
>> CONCLUSIÓN: Las razones para una asignatura de catalán en España son *192 >> veces* mas poderosas que las razones para una asignatura de aranés en >> Catalunya. > ¿Te das cuenta de que es un argumento rastrero que te deja muy mal y un aranés > se podría sentir ofendido? No, no creo que te des cuenta.
No me doy cuenta de ello. Opino que hay que aprender lenguas útiles, y el procentaje de población de *usuarios* es clave para evaluar esta utilidad, como el ingles a nivel internacional y el catalán a nivel español, con el objetivo de favorecer la movilidad y el comercio nacional e internacional. Hay algunos españoles que se lamentan que se tenga que conocer catalán para poder trabajar en Catalunya, y una asignatura optativa de catalán cubriría en parte esta necesidad.
>>>>Esto sería anticonstitucional. Los estatutos se refrendan sólo en las >>>>nacionalidades a cuyos ciudadanos afecta. Leete la constitución.
>>>Una obligación impuesta a *todos* los españoles no puede ser aprobada tan >>>sólo por *algunos* españoles. Esa es una de las razones por las que el >>>Estatut es anticonstitucional.
>>¿Que obligación impone el Estatut a todos los españoles?
> --------------------- > La de considerar que Caztaluña es una nación.
Millor dit: considerar que ès un estat, ja que per la gent comun il mot nation significa "estat".
La gent comun o vulgar no ès capaç de entendre il concepte del significad de "nation".
In article <4p1ulrFh1lh...@individual.net>, "Clemente XV" <clempa...@yahoo.com> wrote:
> las lenguas evolucionan, aceptan préstamos y exportan > voces y conceptos. Lástima que los nacionalistas catalanes sean tan > cegarrutos y no vayan más que a a lo suyo. ¿Tu te imaginas que hubiera > existido un Institut d'Estudis Catalans, digo Romans, en el Siglo XII
El IEC no hace ni más ni menos que la RAE. Simplemente empezó un par de siglos más tarde, y ha de recuperar un poco. Empezó "limpiando", y luego ha ido "fijando". Lo del esplendor ya llegará.