Mensagem sobre o tópico
Fwd: Preciso de um título? E agora?
MIME-Version: 1.0
Received: by 10.150.12.4 with SMTP id 4mr47219ybl.12.1214581143185; Fri, 27
Jun 2008 08:39:03 -0700 (PDT)
Date: Fri, 27 Jun 2008 08:39:03 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <f4701d070806261857j77f71553w3d5af8280a3f919b@mail.gmail.com>
X-IP: 201.26.86.229
References: <f4701d070806261406w1e2809b2w9c2790535033fc80@mail.gmail.com>
<f4701d070806261857j77f71553w3d5af8280a3f919b@mail.gmail.com>
User-Agent: G2/1.0
X-HTTP-UserAgent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.8.1.14)
Gecko/20080404 Firefox/2.0.0.14,gzip(gfe),gzip(gfe)
Message-ID: <c20b7a7d-1b45-4d85-bc14-12b33d923b08@x35g2000hsb.googlegroups.com>
Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Fwd=3A_Preciso_de_um_t=EDtulo=3F_E_agora=3F?=
From: Nanete Neves <nanete.neve...@gmail.com>
To: "Ler, Pensar, Escrever" <ler-pensar-escrever@googlegroups.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Pet=EA, querido,
Acho esse assunto "T=EDtulo" t=E3o importante, que ele deve sim, ser
abordado
em aula, com a ajuda dos mestres.
Como te disse ontem, como jornalista sei o quanto ele pode atrair ou
afugentar
a aten=E7=E3o do leitor.
H=E1 truques, macetes e dicas que todos precisamos conhecer.
Gabriel, jogo a bola pr=E1 voc=EA: est=E1 previsto algo a respeito no
curso?
Um abra=E7=E3o a todos e Pet=EA, parab=E9ns pela inquieta=E7=E3o! rs
Nana
On 26 jun, 22:57, "Peterso Rissatti" <peterso...@gmail.com> wrote:
> Ol=E1 pessoas,
>
> N=E3o quis levantar essa lebre em aula, talvez por que a discuss=E3o seri=
a
> longa, mas at=E9 podemos fu=E7ar um pouco nela hoje. Como devem saber, es=
tou
> publicando contos no site Overmundo (www.overmundo.com.br), um site
> colaborativo de um pessoal do Rio. Meu =FAltimo conto que entrou no banco=
de
> cultura do site chama-se "A vez", t=EDtulo que n=E3o lembro bem por que e=
scolhi,
> mas que a primeira vista refletia bastante o conto.
> No site h=E1 a possibilidade de deixar recados em cada contribui=E7=E3o, =
como num
> blog. Pessoas conhecidas e desconhecidas acabam entrando no seu texto e
> deixando sua opini=E3o. As opini=F5es com rela=E7=E3o ao texto e tudo mai=
s. Eis que
> especificamente no conto mencionado, duas pessoas, um rapaz do Rio de
> Janeiro e nossa querida Nanete fizeram alus=E3o =E0 fraqueza do t=EDtulo,
> fragilidade essa que eu n=E3o havia percebido diante da for=E7a que eles
> acusaram ter o conto. Pois isso me fez parar para matutar sobre a
> import=E2ncia (quase =F3bvia) do t=EDtulo de nossas obras. Lan=E7o as per=
guntas:
>
> 1. Como o t=EDtulo influencia no sucesso (ou fracasso) de uma obra?
> 2. Como escolher um bom t=EDtulo sem cair no clich=EA ou entregar os pont=
os da
> obra?
> 3. E sobre tradu=E7=E3o de t=EDtulos? Lendo uma mat=E9ria sobre Philip Ro=
th,
> romancista americano, h=E1 uma men=E7=E3o ao t=EDtulo do seu livro *Ghost=
Writer *,
> que foi "inacreditavelmente traduzido por Di=E1rio de uma Ilus=E3o" (grif=
o
> nosso). Que voc=EAs acham da liberdade no momento da tradu=E7=E3o de um t=
=EDtulo,
> sem se importar com o ve=EDculo (cinema, teatro, literatura, artes
> pl=E1sticas...)?
>
> Beijos e abra=E7o,
>
> Peterso
>
> --
> Peterso Rissatti
> Tradutor - Translator - =DCbersetzer
> Tel./Fax: 3129-3423 - Celular 8493-7383
> E-mail: peterso.tradu...@uol.com.br
> peterso...@gmail.com
>
> --
> Peterso Rissatti
> Tradutor - Translator - =DCbersetzer
> Tel./Fax: 3129-3423 - Celular 8493-7383
> E-mail: peterso.tradu...@uol.com.br