Hi Ed and all members, I have found an interesting article and I think
that it can help us, because most of students usually have doubts about
when use or don't use the in some sentences.
A: Are you going to the church *to church* this morning?
B: No, I haven't got time. The Webbers are coming. Have you forgotten? I've
got to cook.
A: Can I help? What are we having for the lunch *for lunch*?
B: It will be easier if you let me do it on my own.
A: Perhaps I can sit and play guitar *play the guitar* - to relax you.
B: No, thank you. You go to church - and take the children with you!
*Omissão de the com substantivos abstratos*
- Em enunciados genéricos, os substantivos abstratos, substantivos
coletivos e substantivos que designam matéria não levam *the*.
- The *Life* is wonderful. *A vida*
- The *History *can teach us a lot. *A história*
- The *People *are animals. *As pessoas*
- The *Love *costs nothing. *O amor*
- The *Nature *knows best. *A natureza*
- When did humans discover the *fire*? *o fogo*
- Isso vale também quando o substantivo ocorre com adjetivo anteposto ou
com expressão preposicionada posposta:
- What do you know about the *American history*?
- The *Life* in the Middle Ages was hard.
- Se a preposição for *of* ou seguir-se uma oração adjetiva, *the* não
poderá ser omitido:
- *The life of many* in the Middle Ages was hard.
- *The life (that) I'd like to live* is impossible.
*Omissão de the no caso de school,
college<http://www.teclasap.com.br/blog/2007/07/02/falsos-cognatos-college/>,
university, church,
hospital<http://www.teclasap.com.br/blog/2007/04/13/pronuncia-h-mudo/>,
prison*
- Ao falar a função (e não dos prédios) e da freqüência (estudantes,
fiéis, pacientes,
prisioneiros<http://www.teclasap.com.br/blog/2007/04/18/ortografia-prisioneiro/>)
dessas instituições, o *the* é omitido.
- *School* finishes at 3:30. *A escola termina…* *Mas*: Turn left at *the
school*.
- *Church* starts at 9:30 today. *O serviço religioso…* *Mas*: *The
church* was built in 1560.
- Tom goes *to university* soon. *a universidade…* *Mas*: Ann's a
professor at *the university*.
- Ed will be *in hospital* for a week. *no hospital…* *Mas*: Sally is
a nurse at *the hospital*.
- A terrorist escaped *from prison*. *da prisão…* *Mas*: The police
are at *the prison* now.
- *the* também é omitido no caso de *bed* e *town* (no contexto de
"dormir/fazer compras/negócios") e de *home* e *work*.
- When did he go *to bed* last night? Is he still *in bed*? *Mas*:
There's a spider *in the bed*.
- Is Tom still *in town*? I need to go *(in)to town*, too. *Mas*:
There are six churches *in the town*.
*Omissão de the no caso de nomes próprios, refeições e meios de transporte*
- O artigo (ao contrário do uso em português) é omitido antes de:
- nomes próprios de ruas, praças, pontes, parques e muitos prédios:
- We met in (in the) *Park Street* / at (at the) *London Airport* /
near (near the) *Victoria Station*.
- nomes dos dias da semana e dos meses:
- We met *on Monday* / *in May*.
- nomes próprios de lagos e montes (*não* de serras e cordilheiras):
- *Lake Constance* / *Mount Everest* is big.
- nomes próprios precedidos por adjetivo:
- *dear old Don*, *silly Joe*, *modern
America<http://www.teclasap.com.br/blog/2007/05/20/falsos-cognatos-america/>
*
- refeições:
- When's *lunch*? Let's talk *after lunch*.
- by + meio de transporte:
- I came *by car/bus/train/plane* (*mas*: take *the bus/train*)
- Com instrumentos musicais, no entanto, o artigo é usado.
- How long have you been playing/learning/teaching *the guitar*?
*Resumo
the* é omitido: antes de substantivo abstrato (a não ser quando seguido de
oração adjetiva ou *of*); antes de instituições como *school* e *church*;
antes de nomes próprios e nomes de refeições. (Quanto ao uso americano, *cf.
* página 103)
Referência: "*Grammar - No problem*" - Christine House e John Stevens,
Disal
bye